Page title theme 600

Corps de la page

Raconte moi : L'Oustaou

 

Le samedi 2 août était inauguré le batiment

qui sert de QG pour le COF.

 

L'oustau de Sant aloi dit aussi l'Oustaou

 

Oustal « maison; logis » de l’adjectif latin hospitalis « hospitalier, affable »,  dérivé du substantif hospes « celui qui protège les étrangers ». Déjà en latin hospitalis était devenu substantif avec le sens « logis, chambre », plus spécialement la chambre destinée aux étrangers, aux pèlerins, la chambre d’amis. En latin panem et hospitalem dare  signifie « donner le pain et le logis ». Ce sens s’est conservé en français et en occitan jusqu’au XVe siècle. En anglais youth hosta« auberge de jeunesse ».  En occitan a l’oustau « au logis, chez soi », et le verbe ostalar « loger quelqu’un ». Depuis le XVe siècle le sens d’ oustau  s’est élargi à la notion « maison » en occitan et en franco-provençal, ainsi que dans le département d’Ile et Vilaine, tandis que dans le domaine d’oïl c’est le mot maison qui domine. Dans une partie du franco-provençal outa prend le sens de « cuisine », parce que c’est la pièce où l’on vit, les chambres sont considérées comme des dépendances. Dans la langue d’oïl l’hostel devient à partir du XVe siècle un « logis pour des étrangers  » à partir du sens « logis pour les pèlerins » un bâtiment annexe des cloîtres. Mais en occitan cette évolution n’a pas pu se produire parce que l’oustau était le chez-soi. Les autres significations du mot hôtel en français, comme « maison seigneuriale »  > hôtel de ville, hôtel de la police et même l’hôtel des impôts etc. sont limitées à la langue d’oïl.

 

Ce batiment a connu plusieurs vies, hopital, prison et hotel de ville (d'où le nom de la rue située en dessous : rue de la mairie)

• 0 Réaction

Soyez la première personne à réagir

Widgets

Livre d'or

  • c est un super travail, felicitation a vous et a bientot

    aline tron Le 06 Déc. 2012

Facebook

Vous avez un compte Facebook ?
Ça tombe bien, nous aussi

Espace membre